Tweak

InsaneJournal

Tweak says, ""I only have one question..""

Username: 
Password:    
Remember Me
  • Create Account
  • IJ Login
  • OpenID Login
Search by : 
  • View
    • Create Account
    • IJ Login
    • OpenID Login
  • Journal
    • Post
    • Edit Entries
    • Customize Journal
    • Comment Settings
    • Recent Comments
    • Manage Tags
  • Account
    • Manage Account
    • Viewing Options
    • Manage Profile
    • Manage Notifications
    • Manage Pictures
    • Manage Schools
    • Account Status
  • Friends
    • Edit Friends
    • Edit Custom Groups
    • Friends Filter
    • Nudge Friends
    • Invite
    • Create RSS Feed
  • Asylums
    • Post
    • Asylum Invitations
    • Manage Asylums
    • Create Asylum
  • Site
    • Support
    • Upgrade Account
    • FAQs
    • Search By Location
    • Search By Interest
    • Search Randomly

Mastolf Relevo ([info]electrophoridae) wrote,
@ 2008-10-10 13:29:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Охранники действуют как вторая тень.

Весьма неприятный.

Я думаю, что это - изменение вещей времени.

Давайте начинать обратный отсчет.

10...

[OOC: Open to all, since the language barrier is enough to keep people out of his business. He doesn't even bother hiding it.]

[Translation:

The guards are acting like a second shadow.

Quite obnoxious.

I think it's time things change.

Let's begin the countdown.

10...]



(Post a new comment)


[info]slightlygenius
2008-10-10 03:02 pm UTC (link)
9...

"Я не могу сказать, поправятся ли вещи, если мы изменяемся; то, что я могу сказать, - они должны измениться, если они должны поправиться."

Georg Christoph Lichtenberg


["I cannot say whether things will get better if we change; what I can say is they must change if they are to get better."]

(Reply to this) (Thread)


[info]electrophoridae
2008-10-10 03:29 pm UTC (link)
8...

Я предпочитаю рисковать на изменении, и видеть то, что вышло из этого, чем иметь вещи, остаются, как они.

Я начинаю чувствовать себя подобно содержащемуся в клетке животному, быть постоянно наблюдаемым. Они стоят в стороне, ждущий моего следующего движения. Они всегда наблюдают.

Иногда, чтобы победить против противника, Вы должны соответствовать им в их собственной игре.

Вы ждете. Вы наблюдаете.

[Translation:

I would rather take a chance on change, and see what comes of it, than have things remain as they are.

I'm starting to feel like a caged animal, being constantly observed. They stand by, waiting for my next move. They’re always watching.

Sometimes, in order to win against an opponent, you have to match them at their own game.

You wait. You watch.]

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]slightlygenius
2008-10-10 03:37 pm UTC (link)
7...

Глаза в стенах. Но они действительно видят?

Я знаю о месте, где они не смотрят. Я скрываюсь там ночью, таким образом никакие любопытные глаза не могут украсть мои мечты.


[Eyes in the walls. But do they really see?

I know of a place where they don't look. I hide there in the night so no prying eyes can steal my dreams.]

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]electrophoridae
2008-10-10 03:43 pm UTC (link)
6...

Они видят то, что я хочу, чтобы они видели.

Я не думал, что место как этот существовало где-то здесь.

[Translation:

They see what I want them to see.

I didn't think a place like that existed around here.]

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]slightlygenius
2008-10-10 03:51 pm UTC (link)
5...

И они верят?

Укромный уголок. Маленький угол в конце коридора. Ленивые вечерние часы, не идите целый путь. Скройтесь и ищите, не очень хорошие ищущие.


[And do they believe?

A nook. A small corner at the end of a corridor. Lazy night watch, don't walk the whole way. Hide and seek, not very good seekers.]

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]electrophoridae
2008-10-10 04:07 pm UTC (link)
4...

Они будут, вовремя. Пока, они только должны наблюдать изменение форм.

Это - весь игра.

Гм... Это походит кое на что, что мой дорогой брат сказал бы. Он всегда наслаждался, скрываются и ищут. Скрытый в течение многих дней, однажды. Он не позволил бы себе быть найденным любым ... за исключением меня.

Я всегда был его ищущим. Но он потерян, теперь. Скрытый другими. Я не знаю их образцы.

[Translation:

They will, in time. For now, they just need to watch the shapes shift.

It's all a game.

Hm... That sounds like something my dear brother would say. He always enjoyed hide and seek. Hid for days, once. He wouldn't allow himself to be found by anyone...except for me.

I've always been his seeker. But he's lost, now. Hidden by others. I don't know their patterns.

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]slightlygenius
2008-10-10 04:31 pm UTC (link)
3...

Жизнь - игра, которую каждый теряет в конце концов.

Мой брат был моим ищущим. Саймон говорит, всегда находить меня. Кроме теперь. Он помог отсылать меня, и теперь я имею нового ищущего.


[Life is a game that everyone loses in the end.

My brother was my seeker. Simon Says, always found me. Except now. He helped send me away, and now I have a new seeker.]

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]electrophoridae
2008-10-10 04:51 pm UTC (link)
2...

Мы - не что иное как заложники, не так ли?

Новый ищущий …

Я не думаю, что мой бедный, неудачный брат нашел нового ищущего все же. Я не полагаю, что он когда-либо будет.

Они выставили бы его. Он не будет позволять им.

Он останется скрытым, от и до.

[Translation:

We are nothing more than pawns, are we?

A new seeker…

I don’t think my poor, unfortunate brother has found a new seeker yet. I don’t believe he ever will.

They would expose him. He won’t let them.

He’ll stay hidden, inside and out. ]

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]slightlygenius
2008-10-10 04:57 pm UTC (link)
1...

Бум.


[Boom.]

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]electrophoridae
2008-10-10 05:09 pm UTC (link)
И теперь, эта игра в пределах игры начинается.

[Translation:

And now, this game within a game begins.]

(Reply to this) (Parent)



Home | Site Map | Manage Account | TOS | Privacy | Support | FAQs